![]() Comentarii Adauga Comentariu _ Librăriile afișează pe rafturi versiuni necenzurate ale clasicilor Enid Blyton, în mijlocul furiei![]() _ Librăriile afișează versiuni necenzurate ale clasicilor Enid Blyton pe rafturile lor în mijlocul furieiLibrăriile afișează versiuni necenzurate ale Blyton a compus peste 700 de cărți, inclusiv titluri îndrăgite precum seria The Famous Five și Noddy, din la sfârșitul anilor 1930, până când ea a murit în 1968. Dar unele dintre clasicele autoare faimoase au fost rescrise pentru a elimina limbajul „învechit”, în timp ce a apărut, de asemenea, că Sfidând, librăriile au distribuit online imagini care arată cărțile ei afișate cu mândrie pe rafturile lor. Aceasta vine pe fondul unei reacții în care bibliotecarii care ascund cărțile au fost acuzați că au arătat „sensibilitate cu urechi de tablă”. Belfast Books a spus: „Întoarceți-vă la dvs. zilele de școală cu o carte broșată Enid Blyton. „Majoritatea sunt originale dintr-o perioadă înainte ca „cititorii sensibili” să ne spună ce am putut și ce nu am putut citi. TreasureChest Books. , un magazin din Felixstowe, Suffolk, a adăugat: „Deci, Enid Blyton merge la fel ca Roald Dahl? (Nu pentru prima dată) Texte originale, nemodificate, 1 lire sterline fiecare în magazinul Felixstowe.” Fanii Blyton au urmat exemplul, împărtășind fotografii cu cărți stivuite pe rafturile caselor lor. Unul a spus: „Cărțile Enid Blyton sunt afișate cu mândrie pe raftul meu de jos, nu poți rescrie sau relega istoria, este scrisă.” Un al doilea a adăugat: „Bibliotecile Wandsworth au retras-o pe Enid Blyton înainte de 1969, când am început să citesc Famous Five, așa că a trebuit să-mi cumpăr pe al meu. „Am achiziționat și niște cartonate pe care le mai am.” Toby Young, secretar general al The Free Speech Union, a mai spus: „Enid Blyton este cel mai recent autor pentru copii a cărui operă a fost „modernizată” de către cititorii sensibili cu urechi de tablă. „Cine știa că Noddy neexpurgat ar putea fi atât de subversiv?” Aceasta apare deoarece lucrările editate recent sunt afișate public în bibliotecile lui Devon, dar poveștile care nu au fost încă modificate nu sunt atât de ușor de accesat. Dacă un cititor solicită o versiune originală a titluri precum The Famous Five, li se va afișa un avertisment verbal de declanșare, potrivit The Telegraph. Versiunile originale sunt catalogate online, iar dacă un cititor alege să acceseze una, un sistem de avertizare le va aminti limba folosită în edițiile mai vechi. Modificările au fost dezvăluite în documentele Consiliului Județean Devon. S-a explicat că Library Unlimited - care administrează serviciul de bibliotecă al consiliului - auditează în mod regulat cărțile, înlocuindu-le cu modificări modificate. versiuni. Documentele spun că acolo unde titlurile populare conțin limbaj „din ce în ce mai învechit”, bibliotecile achiziționează versiuni noi, editate. Zona interzisă a bibliotecilor conține și cărți care au fost eliminată din cauza plângerilor personalului sau ale clienților - cum ar fi autobiografia lui Tommy Robinson, încarcerat anterior, fondatorul Ligii de Apărare engleză de extremă-dreapta. În ianuarie anul trecut, Jacqueline Wilson i-a oferit lui The Magic Faraway Tree un rescrie pentru a elimina „așteptările sexiste” ale personajelor feminine, cu cupole treburile tic pentru fete au fost înlocuite cu o lecție despre egalitatea de gen. Și în februarie, cărțile Blyton’s Famous Five și Malory Towers au văzut cuvinte precum „maro” cu referire la fețele bronzate, „queer” și „gay” schimbate pentru a le aduce la zi. O descriere a „un băiat pescar cu fața maronie” a fost „schimbată într-un băiat pescar bronzat”, în timp ce „Unde este George? Ea vrea să bată cu bătaia” a devenit „Ea vrea să vorbească bine cu”. English Heritage a publicat informații actualizate pe placa albastră în 2021, spunând că rezervarea lui Blyton a fost legată de „rasism și xenofobie”. Exemple de „rasism” din cărți includ The Little Black Doll din 1966, în care personajul principal „Sambo” este acceptat de proprietarul său „odată ce „fața neagră urâtă” este spălată „curat” de ploaie”, în timp ce în Noddy, „Golliwogs” au fost schimbate în „spiriduși”. English Heritage citează acum că editorul Macmillan a refuzat să publice The Mystery That Never Was din cauza „xenofobiei sale de modă veche” față de personajele străine. Dr. Byrn Harris, consilier juridic al Uniunii pentru Libertatea de Expresie, a declarat pentru The Telegraph: „Suntem uimiți de decizia de a trata autorul cărții Noddy drept samizdat periculos și subversiv.” El a susținut că bibliotecile au un datoria de a oferi un serviciu cuprinzător și eficient și presupusa „reținere a anumitor lucrări și a le face mai puțin accesibile ar putea să nu reușească acest lucru standard.” Dr. Harris a susținut, de asemenea, că raționamentul pentru cărțile care au fost plasate în afara vederii publicului a fost de „relevanță îndoielnică”, în ciuda numeroaselor critici anterioare la adresa lucrărilor lui Blyton. „Dacă bibliotecile publice insistă să aibă o politică de cenzură, apoi utilizatorii, în special copiii și părinții sau tutorii lor, trebuie să fie informați în mod clar că fondurile bibliotecii ar putea să nu fie cuprinzătoare ca urmare a politicii”, a adăugat Dr. Harris.
Linkul direct catre PetitieCitiți și cele mai căutate articole de pe Fluierul:
|
05:31
_ May 28 in history
ieri 20:54
_ A murit un cunoscut afacerist local
ieri 15:21
_ Svitolina, din nou campioană la Strasbourg
ieri 14:41
_ Pierde SUA lumea?
ieri 11:41
_ Luongo: Fără armistițiu cu Heartland
ieri 07:42
_ Țăranii care au bătut aur (în Yorkshire)
ieri 05:42
_ May 27 in history
ieri 03:20
_ Rickards: DEI Must DIE
ieri 01:02
_ Succesiunea mea veri de exces cu Murdoch
ieri 00:41
_ Corupția științei climatice
ieri 00:40
_ Războiul drogurilor: o cruciadă irațională
|
|
Comentarii:
Adauga Comentariu