![]() Comentarii Adauga Comentariu _ Explorarea modului în care rețelele sociale diverse reduc judecățile de accent![]() _ Explorarea modului în care diversele rețele sociale reduc judecăți de accentToată lumea are un accent. Dar inteligibilitatea vorbirii nu depinde doar de acel accent; depinde și de ascultător. Indiciile vizuale și diversitatea rețelei sociale a ascultătorului pot afecta capacitatea acestora de a înțelege și transcrie propoziții după ascultarea cuvântului rostit. Ethan Kutlu, de la Universitatea din Iowa, va discuta despre acest fenomen social în prezentarea sa. , „Perception in context: How racialized identities impact speech perception”, care va avea loc pe 24 mai la 12:15 p.m. Estul S.U.A., ca parte a celei de-a 182-a întâlniri a Societății Acoustice din America de la hotelul Sheraton Denver Downtown. Kutlu și echipa sa au combinat varietăți de engleză americane, britanice și indiene cu imagini cu chipuri albe și din Asia de Sud . În timp ce accentele diferă, toate au fost normalizate pentru a avea aceeași inteligibilitate de bază. Ei au cântat aceste voci pentru ascultători dintr-un mediu cu o diversitate scăzută (Gainesville, Florida) și cu o mare diversitate (Montreal, Quebec). „Diversitatea rasială și lingvistică în rețelele noastre sociale și în mediile înconjurătoare influențează modul în care ne angajăm în perceperea vorbirii. Întâlnirea unor noi voci și accente care sunt diferite de ale noastre ne îmbunătățește capacitatea de a participa la un discurs care diferă de al nostru", a spus Kutlu. „Cu toții avem accente și îmbrățișarea acestui lucru nu afectează percepția noastră sau a altora a vorbirii. Dimpotrivă, ne ajută pe toți.” Abilitatea unui participant de a transcrie propoziții a scăzut și au evaluat vocile ca fiind mai multe. accentuat ori de câte ori discursul a fost asociat cu o față din Asia de Sud – indiferent de varietatea engleză a cuvântului rostit. Engleza indiană asociată cu fețele albe a fost considerată ca fiind puternic accentuată în comparație cu engleza britanică și americană. Cu toate acestea, aceste rezultate au variat foarte mult în funcție de rețeaua socială a ascultătorului și de contextul geografic. Participanții de la Montreal, rezidenți ai unui oraș cu două limbi, au fost în general mai precisi atunci când au transcris discursul. Nu și-au schimbat judecățile pe baza fețelor pe care le-au văzut pe ecran.
Linkul direct catre PetitieCitiți și cele mai căutate articole de pe Fluierul:
|
06:03
_ Euro feminin 2022:
ieri 10:31
_ Păstrarea energiei în cameră
ieri 09:24
_ Theatre legend Peter Brook dies, aged 97
ieri 08:30
_ Alexandra Burke naste!
|
Comentarii:
Adauga Comentariu